30 May 2010

fourth draft

YOU KILL YOURSELF TO RAISE THE DEAD

------------------------------------------------------------------
the animals on a very bright day offer professions of good will. one month ago, near the shores of the Bosphorus, i slept on a park bench then ate a potato. the Bosphorus is not an empty background. this gut kicks or rather there is a stranger at the door and the stranger is a strangler. i found grieving in the grass and constantly stain the curtains. i found a pervert in my throat. What is attached to a dignified demeanor? If you are too comfortable with a voice do not employ it. The ships are not the waves and vice versa.
------------------------------------------------------------------

you kill yourself to raise the dead.

all the people that we’ve _______ and all the people that we’ve_______

you kill yourself to raise the dead.

the years flash.

what goes thin goes sure.

you kill yourself to raise the dead.

freckles on the shoreline.

my phone refuses to sing.

------------------------------------------------------------------

well, then, for my part, a lover distinguishes movement from motion. but i ask you what is the motion of a lover if not an apology for death. do you think me sheep? very well then. i am sheep. my nose tweaks inside every description. i’ve been pressed into a slow cooker. this grass is not dry and therefore i must keep moving. yes, indeed, you may even say i fickle myself sick. conceptions are not contraceptions.

29 May 2010

third draft

PLAYING DRESS UP

this gut kicks. this is a stranger and a strangler. i stain these curtains.
------------------------------------------------------------------
i found grieving in the grass. I found a pervert in my throat. Don’t mistake the ships for the waves. If you suspect a voice do not employ it. the animals on a very bright day offer professions of good will. one month ago, near the shores of the Bosphorus, I slept on a park bench then ate a potato. this forest is not an empty background.
------------------------------------------------------------------

you kill yourself to raise the dead.

all the people that we’ve _______ and all the people that we’ve_______

you kill yourself to raise the dead.

the years flash.

what goes thin goes sure.

you kill yourself to raise the dead.

freckles on the shoreline.

my phone refuses to sing.

------------------------------------------------------------------

second draft

PLAYING DRESS UP



this gut kicks. this is a stranger and a strangler. i stain these curtains.

a wave of ships.
------------------------------------------------------------------
i found grieving in the grass.

don’t you swallow.
------------------------------------------------------------------

you kill yourself to raise the dead.

all the people that we’ve _______ and all the people that we’ve_______

you kill yourself to raise the dead.

the years flash.

what goes thin goes sure.

you kill yourself to raise the dead.

freckles on the shoreline.

my phone refuses to sing.

early Saturday morning first draft

PLAYING DRESS UP

this gut kicks. this is a stranger and a strangler. i stain these curtains.

a wave of ships.

i found grieving in the grass.

don’t you swallow.

all the people that we’ve _______ and all the people that we’ve_______

you kill yourself to raise the dead.

the years flash.

what goes thin goes sure.

freckles on the shoreline.

my phone refuses to sing.

25 May 2010

My poems from Elblag, Poland in Toxic Poetry

ELBLAG POEMS

comtemporary Russian innovative poetry

Modernism continues all over the world (Turkish Second New, NY School poetics, Flarf, conceptual poetics, Gnostic Poetics etc.) All is possible

KLATCH MEETINGS IN LONDON

DAMN I MISS THE LONDON COMMUNITY OF POETS:


FIRST KLATCH MEETING IN LONDON


MISSED THIS ONE :-(

THIRD KLATCH MEETING IN LONDON

good work abounds

PAST SIMPLE

KLATCH 2 FROM LONDON

15 May 2010

another first draft from Primitive Pianos

I SWALLOW FLOWERS

tikies tikies
i love you flashy ways
I love your sparkles
and bearded men
your Starbucks cups
and tee key wrists
suck oh suck
your thin cigarette
oh whiff of fashion
oh spray of dying daffydills

14 May 2010

from primitive Pianos

HOUSE VERSUS HOME

my teeth have gone grimey
there is a baby chest inside me

i turned in bed to repel
the ghosts

this face slides away

towards the morning
foreign voices drift
around me

the house is more to die
than to live in *



* Ilhan Berk’s poem “Garden”

4 May 2010

Turkish translation of my poem from Primitive Pianos

A student at Middle East Technical University translated a poem about uprooting. The transition from Poland to Turkey. Here is the Turkish translation:


Yaklaşan Kök Kanal Tedavisini Duymanın Ardından


bilmiyoruz nerede durduğumuzu


ya da kiminle durduğumuzu
ya da neyin bizle durduğunu
ya da kimin bize karşı durabileceğini
ya da neye karşı durabileceğimizi


kedi tüylerini yalar ve
titretir yaprakları telgraflar


bilmiyoruz


kim hata yapar
kim hamle yapar
kim ayna tutar
kim kapıyı çalar


bilmiyoruz nerede durduğumuzu




--
Çiğdem AVCI

ODTÜ Bilgisayar Mühendisliği
(METU Computer Engineering)

http://cigdemavci.blogspot.com